陈太丘与友期行文言文翻译注释
1、翻译: 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。 过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
2、陈太丘原文及翻译注释如下:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
3、陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
陈太丘与友期行文言文翻译
1、白话译文:朋友惭愧,下车去拉元方。原文:元方入门不顾。白话译文:元方头也不回地走进了大门。 《陈太丘与友期》文言文的翻译 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。
2、翻译: 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。 过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
3、陈太丘与友期行全文翻译如下:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:你的父亲在吗。(元方)回答道:等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
4、陈太丘与友期行翻译如下 :译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
5、《陈太丘与友期行》的文言文翻译如下:原文开头部分:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。译文:陈太丘和朋友相约一同出行,约定在中午时分见面。但过了中午朋友还没到,陈太丘便不再等候,独自离开了。离开后,朋友才到。原文对话部分:元方时年七岁,门外戏。
6、《陈太丘与友期行》是南朝文学家刘义庆的作品,出自《世说新语》。全文翻译如下:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。
陈太丘与友期行全文翻译意思
翻译: 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。 过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
翻译:陈太丘和朋友约定一同出行,约定在正午动身。过了正午朋友还没有到,陈太丘便不再等候而独自启程了。陈太丘走后朋友才到。这时陈太丘的长子陈元方只有七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“令尊在家吗?”元方回答说:“父亲等你好久,你没来,他已经走了。
白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。原文:过中不至,太丘舍去,去后乃至。白话译文:过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。原文:元方时年七岁,门外戏。白话译文:元方当时年七岁,在门外玩耍。
译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。



1、翻译: 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。 过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。2、陈太丘原文及翻译注释如下:陈太丘与