菩萨蛮·黄鹤楼赏析
此处江面狭窄,激浪奔腾。南宋陆游的《入蜀记》写寻访黄鹤楼旧址时,曾引李白《江夏寄汉阳辅录事》诗句:“谁道此水广?狭如一匹练。江夏黄鹤楼,青山汉阳县。大语犹可闻,故人难可见。”以为“形容最妙”。
该词是在当时中国正处多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石总揽大权、积极反共的背景下创作的。该词表达了毛泽东对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。
该词表达了毛泽东对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。近代·毛泽东《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。
菩萨蛮·黄鹤楼 毛泽东 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。
《菩萨蛮·黄鹤楼》是毛主席于1927年创作的一首词。该词是在当时中国正处多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石总揽大权、积极反共的背景下创作的。
【赏析】1927年正值中国多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石正洋洋得意地初临王位。可是整个中国的局面仍是山雨欲来风满楼之势,扑朔迷离的烟云密布大地,是年毛泽东途经武汉,怀以苍凉悲壮之情登上黄鹤楼一吐心曲。
菩萨蛮·黄鹤楼注释
《菩萨蛮·黄鹤楼》注释如下:菩萨蛮:词牌名,起源于唐代女蛮国使者进贡的“菩萨蛮队”。黄鹤楼:位于湖北省武汉市长江南岸的黄鹤矶上,因古代传说子安或费文袆骑黄鹤至黄鹄矶歇息而得名。茫茫九派:“茫茫”形容广阔无垠,“九派”指长江中游的九条支流汇合处,此处泛指长江的浩渺与壮阔。
注释 菩萨蛮:词牌名。又名《子夜歌》、《重叠金》等。黄鹤楼:旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。茫茫:广大貌,远貌。九派:派,水的支流。相传在长江中游一带有九条支流同长江汇合,所以称“九派”。
全诗的意思是:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。昔日的黄鹤已飞去了何方? 如今这儿只有些游客过往, 我将借酒浇江以表慷慨, 我的心之潮汐胜似滚滚长江的浪涛。
②黄鹤楼:旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。楼在历史上曾几经毁坏修复,1955年修建大桥时拆去遗留建筑物,1985年六月在重新扩建后开放。
菩萨蛮,词牌名,源于唐宣宗大中初年,缘起于当时有一位女蛮国使者进贡,被称为“菩萨蛮队”,从而催生了这一词牌。黄鹤楼位于湖北省武昌市西长江岸边的黄鹤矶,即现今武汉长江大桥南端西侧。楼名源自古代传说,子安或费文袆(又作费祎)骑黄鹤至黄鹄矶歇息的故事,此地因此得名。
《菩萨蛮黄鹤楼》全文拼音是什么?
xīn cháo zhú làng gāo 。原文如下:《菩萨蛮·黄鹤楼》毛泽东 1927年春 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高。译文:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。
菩萨蛮黄鹤楼注音版带拼音如下:máng máng jiǔ pài liú zhōng guó,chén chén yī xiàn chuān nán běi。茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。yān yǔ mǎng cāng cāng,guī shé suǒ dà jiāng。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。huáng hè zhī hé qù ? shèng yǒu yóu rén chù。
近代·毛泽东《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。
《菩萨蛮·黄鹤楼》全诗的意思是什么?
全诗的意思是:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。昔日的黄鹤已飞去了何方? 如今这儿只有些游客过往, 我将借酒浇江以表慷慨, 我的心之潮汐胜似滚滚长江的浪涛。
《菩萨蛮黄鹤楼》翻译 译文:茫茫烟雨笼罩着黄鹤楼,长江天际流不尽无尽的哀愁。千年的古树,千年的苍天都见证了悠悠的岁月,仿佛时间在此停滞不前。谁在吹一曲离别的笙歌,令人感到忧愁如涌?云雾缭绕中的江畔景色令人心神迷乱,皎洁的月光仿佛被黯淡的云层遮蔽。
菩萨蛮·黄鹤楼 [近现代] *** 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!抒情 译文及注释 译文 多少大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。
诗中借仙人乘鹤的传说开端,使诗境蒙上一层神奇色彩,又采用散文笔法,两用“去”、“空”、“悠”三个字,三用“黄鹤”意象,创构出具有悠久的时间感、广阔空间感的意境之美。全诗情景交融,意境深远,艺术上出神入化,成为历代所推崇的珍品。
菩萨蛮·黄鹤楼 毛泽东 一九二七年春 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去,剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!这首词最早发表在《诗刊》一九五七年一月号。注释 〔黄鹤楼〕旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。
《菩萨蛮·黄鹤楼》注释如下:菩萨蛮:词牌名,起源于唐代女蛮国使者进贡的“菩萨蛮队”。黄鹤楼:位于湖北省武汉市长江南岸的黄鹤矶上,因古代传说子安或费文袆骑黄鹤至黄鹄矶歇息而得名。茫茫九派:“茫茫”形容广阔无垠,“九派”指长江中游的九条支流汇合处,此处泛指长江的浩渺与壮阔。
菩萨蛮黄鹤楼翻译
1、译文:多少大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。知道昔日的黄鹤飞去了哪里吗?如今这儿只有些游客过往,端着酒杯洒向滔滔江水,心潮激荡,追逐长江巨浪一样,一浪高过一浪。这首词,题目只标一缕,通篇只有四十四个字。
2、《菩萨蛮黄鹤楼》翻译 译文:茫茫烟雨笼罩着黄鹤楼,长江天际流不尽无尽的哀愁。千年的古树,千年的苍天都见证了悠悠的岁月,仿佛时间在此停滞不前。谁在吹一曲离别的笙歌,令人感到忧愁如涌?云雾缭绕中的江畔景色令人心神迷乱,皎洁的月光仿佛被黯淡的云层遮蔽。
3、全诗的意思是:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。昔日的黄鹤已飞去了何方? 如今这儿只有些游客过往, 我将借酒浇江以表慷慨, 我的心之潮汐胜似滚滚长江的浪涛。
4、菩萨蛮·黄鹤楼 毛泽东 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。
5、抒情 译文及注释 译文 多少大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。知道昔日的黄鹤飞去了哪里吗?如今这儿只有些游客过往,端着酒杯洒向滔滔江水,心潮激荡,追逐长江巨浪一样,一浪高过一浪。注释 菩萨蛮:词牌名。
菩萨蛮·黄鹤楼的主旨?
1、主旨可以用这几句话:该词表达了毛主席对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。【黄鹤楼】在湖北省武昌县西黄鹤矶上,建于三国孙吴时代,本因矶得名,但也有的说起源于神话。
2、该词表达了毛泽东对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。近代·毛泽东《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。
3、诗人对时代沉郁抱负和热切期待。《菩萨蛮黄鹤楼》诗人通过描绘自然景观,表达了自己对国家和民族命运的关切,以及对革命事业的坚定信念。诗句中:“茫茫九派流中国”意思是祖国江河的壮丽景象,而“沉沉一线穿南北”则象征着南北交通的铁路。
4、该词是在当时中国正处多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石总揽大权、积极反共的背景下创作的。该词表达了毛泽东对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。
5、菩萨蛮·黄鹤楼 毛泽东 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文:多少大河流贯中国, 而潜隐之一条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。
6、此词通过描绘黄鹤楼之景,寓情于景,抒发了诗人对历史和现实的深刻思考与感慨。首句「茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北」,以雄浑有力之词,生动描绘了长江一泻千里的壮丽景象与贯通南北的铁路线。其中「一线」二字,精准描绘了从黄鹤楼向下俯瞰时京汉、粤汉铁路交汇的景象,富有画面感。



此处江面狭窄,激浪奔腾。南宋陆游的《入蜀记》写寻访黄鹤楼旧址时,曾引李白《江夏寄汉阳辅录事》诗句:“谁道此水广?狭如一匹练。江夏黄鹤楼,青山汉阳县。大语犹可闻,故人难可见。”以为“形容最妙”。该词是在当时中国正处多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石总