劝学篇原文及翻译
〖YĪ〗、张之洞劝学篇原文及翻译如下:原文:中国积弱,由于不学,人才不竞,由于不兴。我今承乏两湖,悚惶悚惶,无日不以兴学为第一义。然而人才固有本原,精神则视其居习。尤当于此等处,以教其源流。今日之计,宜及早变通学校,以育才为至要。今日之学校,即异日之学堂。当今外洋各国之府县,即其国民读书之地。
〖ÈR〗、《劝学篇》原文:同心兴学,讲求实务,化民成俗,其端自士子始,必自设学堂,立师范,俾毕业而入仕者,皆学贯中西之人才,一洗浮薄之习,则士习崇实,民习近本,风气转移,有自而始。夫学以明道,道以经世,舍是而求富强,非其道也。
〖SĀN〗、劝学篇荀子原文及翻译如下:《劝学》原文 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
劝学篇原文
〖YĪ〗、张之洞劝学篇原文及翻译如下:原文:中国积弱,由于不学,人才不竞,由于不兴。我今承乏两湖,悚惶悚惶,无日不以兴学为第一义。然而人才固有本原,精神则视其居习。尤当于此等处,以教其源流。今日之计,宜及早变通学校,以育才为至要。今日之学校,即异日之学堂。当今外洋各国之府县,即其国民读书之地。
〖ÈR〗、《劝学篇》原文:同心兴学,讲求实务,化民成俗,其端自士子始,必自设学堂,立师范,俾毕业而入仕者,皆学贯中西之人才,一洗浮薄之习,则士习崇实,民习近本,风气转移,有自而始。夫学以明道,道以经世,舍是而求富强,非其道也。
〖SĀN〗、荀子的劝学繁体字版原文如下:百度知道不能显示繁体字,故截图青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
荀子的《劝学篇》原文
〖YĪ〗、《劝学》【作者】荀子 【朝代】先秦 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
〖ÈR〗、劝学篇荀子原文及翻译如下:《劝学》原文 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
〖SĀN〗、君子认为,学习不能停止。青色从蓝色中提取,但比蓝色更青;冰是由水凝结而成,却比水更冷。木材经过弯曲加工后,能够变成车轮,即使干枯也不会恢复原状。金属经过磨砺后,会变得更加锋利。因此,君子广泛学习并且每天反省自己,就会智慧明达,行为没有过错。
张之洞劝学篇原文及翻译
〖YĪ〗、张之洞劝学篇原文及翻译如下:原文:中国积弱,由于不学,人才不竞,由于不兴。我今承乏两湖,悚惶悚惶,无日不以兴学为第一义。然而人才固有本原,精神则视其居习。尤当于此等处,以教其源流。今日之计,宜及早变通学校,以育才为至要。今日之学校,即异日之学堂。当今外洋各国之府县,即其国民读书之地。
〖ÈR〗、顾就时势论之,则必自兴学始。《劝学篇》翻译:我们要同心协力地发展教育,讲求实用,改变民众的风俗习惯,这一切的起点应该从士子开始。我们必须设立学堂,培养师资,使那些从学堂毕业并进入仕途的人,都成为贯通中西的人才,彻底改变浮华浅薄的社会风气。
〖SĀN〗、光阴可贵,求学不易,此中甘苦,应自知之,毋负老人训也。
〖SÌ〗、即使又晒干了,(也)不再挺直,(这是由于)人力加工使它(变成)这样。所以木材经墨线划过(斧锯加工)就直了,金属刀剑拿到磨刀石上(磨过)就锋利了,君子广泛地学习而且每天对自己检查省察,就能智慧明达,行为没有过错了。



〖YĪ〗、张之洞劝学篇原文及翻译如下:原文:中国积弱,由于不学,人才不竞,由于不兴。我今承乏两湖,悚惶悚惶,无日不以兴学为第一义。然而人才固有本原,精神则视其居习。尤当于此等处,以教其源流。今日之计,宜及早变通学校,以育才为至要。今日之学校,即异日之学堂。当今外洋各国之府县,即其国民读书之地。〖ÈR〗