文言文翻译故虽有名马
翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。因此虽然有名贵的马,也只能在仆役的手中受辱,和普通的马一同死在马厩里,不能因日行千里而闻名于世。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
原文翻译:世间先有能识别千里马的伯乐,然后才能发现千里马。千里马是经常存在的,但能够识别千里马的伯乐却不常有。所以,即使有著名的千里马,也只是被侮辱在仆役的手中,和普通的马一起死在马厩里,不能以千里马而著称。
故虽有名马 名意思 名的意思是:名贵 【出处节选】《马说》——唐·韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。【白话译文】世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
翻译:有人卖骏马的人,接连三天早晨立市,没有人知道。去见伯乐,说:“我有骏马要卖的,比在市场上站了三天,没有人跟他说话。希望你回来后看到的,但是他离开,我请求献一朝的价格。”伯乐于是返回去看的,但是他离开一天,马价十倍。原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。
故虽有名马的虽是什么意思
1、故虽有名马的虽意思是:即使。全句为:故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。意思是:因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。出自唐代韩愈的《马说》。原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。
2、故虽有名马的“虽”意思是:即使。语境解释:在唐代韩愈的《马说》中,“故虽有名马”这句话用于引出后文,说明即使有品质优良、名贵的马匹,也可能因为不被识别和正确对待而埋没。语法功能:“虽”在这里作为连词,表示让步关系,即承认某种情况存在,但后文将指出这种情况并未导致预期的结果。
3、”虽有千里之能“的虽意思是即使,纵然从语意上说就是退一步说;故虽有名马的“虽”的意思是虽然,9,虽有千里之能——即使 故虽有名马——虽然,2,这两句中的“虽”都是“即使”的意思。
4、“虽”本来就有“即使”的意思,这要和全句连起来看:故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
5、答案:虽欲言无可进者,虽翻译为即使。故虽有名马,虽翻译为即使有。详细解释:首先,虽欲言无可进者这句话中的虽表示假设,即假设某种情况发生。欲表示想要或希望,言则是说话或发言的意思。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,怎么翻译
翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。因此虽然有名贵的马,也只能在仆役的手中受辱,和普通的马一同死在马厩里,不能因日行千里而闻名于世。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。
翻译:有人卖骏马的人,接连三天早晨立市,没有人知道。去见伯乐,说:“我有骏马要卖的,比在市场上站了三天,没有人跟他说话。希望你回来后看到的,但是他离开,我请求献一朝的价格。”伯乐于是返回去看的,但是他离开一天,马价十倍。原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。
翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
故虽有名马:所以即使有名马 故:因此 。 虽:即使。名:名贵的。4 祇辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zhǐ):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。辱:这里指受屈辱而埋没才能。
原句“故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。”f翻译:所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。



翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。因此虽然有名贵的马,也只能在仆役的手中受辱,和普通的马一同死在马厩里,不能因日行千里而闻名于世。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。原文翻译:世间先有能识别千里马的伯乐,然后才能